Почему названия русских машин пишут на английском?

1

Просмотр полной версии : Названия для УАЗов

Konstantin

10.05.2005, 09:14

Жаль, что руководство завода, который более 30 лет поставлял внедорожники в нашу армию, придумало названия для своей продукции воопервых латинскими буквами и вовторых в англиском переводе. Жаль, что так быстро потеряно лицо и процветает раболепие перед нашими западными "демократическими друзъями". Мне очень нравиться мой УАЗ-Хантер, но каждый раз называя его "Хантер" невольно задумываюсь о вышесказанном.

ИМХО:
Не согласен. Во-первых, никакого раболепия в применении английского названия лично я не усматриваю. Ну сам посуди, какое дело нашим "заклятым друзьям" до того, как называется наш внедорожник? Раболепие скорее наблюдается у бывших союзных республик, которые едва отправившись с свободное плаванье пытаются заработать себе ништяки показательно кидаясь в бывших соседей грязью на глазах западных стран (Грузия, Прибалтика, Украина и др.) :-\ И да простят меня братья-УАЗоводы с...

0 0
2

В Англии всё не как у людей :). Приезжая в Великобританию, приходится привыкать к левостороннему движению, футам, ярдам, милям, фунтам, правому рулю... , а также - наклонять голову вправо, а не влево, чтобы прочитать названия книг на полках. Нежелание британцев переходить на общеевропейские и общемировые стандарты объясняется традиционной английской консервативностью (даже королева у них до сих пор есть), чувством собственного превосходства, предубеждением перед всем иностранным и желанием быть особенными. Этот консерватизм может показаться абсурдным, нелепым (например, запрещено в старых домах менять окна и двери на современные стеклопакеты), но всё же в этом есть и своя прелесть (хотя бы для туристов, которым всегда и везде нужна экзотика).

Английский консерватизм является объяснением и надписей на корешках книг сверху вниз.

Самые первые книги не имели подписей на корешках, а только на обложках. Потом появились горизонтальные подписи поперёк корешка. Так как мы...

0 0